CONTENTSコンテンツ

【英語(再掲載)】
  • 新村ブログ《油売りのひとりごと》

シンガポールにいた頃の話
ちっとも思い出さないので
昔の記事を読み返したら思い出すかなと
ちょっと久しぶりにバックナンバー掲載します。平たく言うとサボりです。
以下、過去の雑感からです...

私も別に英語が得意ではないが
仕事で使わざるを得ない局面は多いので
いつの間にか、なんとなくしゃべれるようになった。

でも。

仕事の会話はOKなんですが、全然関係ない世間話は相当辛い。
特に子供のアニメなんかは何言ってるか分からない。
怪獣やヘンな声でしゃべるキャラの英語なんて全然だ。

でも、こんな私でもある程度、それは英語としておかしいだろう
というものは認知できるようになった。

ある時、海外のバフェでご飯を取っていると
現地の人に見られたのか
後ろにいるおじさんに英語で声をかけられた

「アイアムソーリー」
「え?」

いきなり謝られましたよ...
どうも、私が立っているところにおいてある
ソーセージを取りたかったみたいなんですが
日本語の「すみません」をそのまま訳すと「アイアムソーリー」
となってしまったようです。

ものの本を読むと、「Sorry」は、あ、すみませんという
軽い程度の言葉ではなく、謝罪の意味が含まれるので
比較的重い言葉のようです(ここまでのニュアンスは私もよくわからない)

なので、上記のアイアムソーリーも日本語にすると

***
ある時、海外のバフェでご飯を取っていると
現地の人に見られたのか
後ろにいるおじさんに英語で声をかけられた

「申し訳ありません」
「え?」

***
と、なるんでしょうかねぇ...
昔、私が一生懸命しゃべる英語を聞いている外国人が
皆ニヤニヤしていたのは、きっとこういうことが多々あったんでしょうなぁ。
シンガポールに住み始めたころ
シンガポールのマンションのトイレの水が漏れているので
リペアマン(修理工)に電話した時の事

Repairman May I help you ?(どうしました?)
Niimura ah…..water is coming(水が来る!)
R  What!? Where are you know !?(何だって?どこにいるんだ!?)
N  Near Singapore river(シンガポール川のそば)
R  Oh…. Very dangerous. Don't move, I'm coming right now !
(ああ...そいつは危険だ。動くなよ。今すぐ行くからな!)

と、こんな具合。
よく生活できたもんですわ...
今も褒められたもんじゃないので、やっぱり勉強しなきゃな..


明日から数日お休みいただきますが
この間、新しいネタを仕込んでおきます、
頑張らないと...

昔の瑞々しい雑感はこちらから
お盆休みのおヒマな時にどうぞ
(https://aburauri.hatenablog.com/entry/20170803)